为南昌市民提供专业南昌翻译咨讯!
返回首页
添加收藏
关于我们
  翻译首页行业动态 |   翻译园地 |   外语天地 |   投资移民 |   译界风采 |   发布信息  
此信息由南昌百姓网提供
“都会佳人”章子怡:读情书还得找人翻译
【作者】:南昌翻译   【添加时间】:2007-8-1 15:26:36  
--------------------------------------------------------------------------------


 
  (北京专电) 前些时候应白领期刊《都会佳人》之邀成为封面女郎的章子怡,坦承自己与别的演员相比只是运气好。与成龙合作拍《尖峰时刻2》的时候,章子怡被指英文很差,后来她便恶补英文。对此,她解释说自己并不是为了进军好莱坞,学英文纯粹是进修,提升自己的语言水平。她还说:“我在美国拍《尖峰时刻2》,有人写了封情书给我。这么隐私的信还得靠翻译我才看懂。一想到这事儿,我就没劲了。” 

  尽管在媒体上的曝光率很高,人气极盛,可章子怡并不认为已经成功了。她说:“我从来没认为自己成功了、红了。说实在,我的名气和财富还是不成正比的。毕竟才演过几部电影而已。我缺少其他演员所拥有的丰富阅历。年轻,就是我最大的不足。”“我没有为自己定下什么远大的目标,我现在专注的,除了演戏,还是演戏。我最大的要求是剧本要好。我很清楚,没有好作品,被观众遗忘是迟早的事。我只是侥幸,我知道自己不是真的那么有本事。”章子怡非常坦率地剖析自己。(杨菁)

[信息来源]:南昌翻译   打印此文 关闭窗口         
友情链接
小刀在线   江西电脑   江西IT频道   联众电脑   QQ时尚社区   IT保姆   南昌荣杰网络   中国零库存网   第一票务网   南昌房产财富   新华电脑学院   大海保健网   中国人论坛   自动门  
Copyright * 2007-2008 [南昌咨询网] All Rights Reserved

版权所有 江西省南昌咨询网 备案序号: 赣ICP备07000354号